What makes us unique is our peerless quality control.

Voice-over and Lip Sync Dubbing

Parenty Reitmeier is also able to fulfill the audio requirements of multimedia translation projects at a competitive rate. We will manage the entire project from consultation to post-production. All you need to do is choose from an array of voice talents in the project’s target language and let our experienced technicians take care of the rest.


We offer an unrivalled language transcription service, flawlessly converting a spoken language source into its written form.

Subtitling and Closed Captioning

When a video project calls for the on-screen communication of your message, our editors use the latest non-linear editing software to incorporate the translated words through closed-captioning and subtitles.


Parenty Reitmeier can turn your single language eLearning module into a full-fledged international training solution. We have the experience, the software and the equipment to handle every aspect of eLearning content, including voice-over production, subtitling and multilingual online portal development.

Nunavut Region

Parenty Reitmeier is committed to helping both the private and public sectors offer their essential services to their clientele in the various Inuit languages. Learn more

Parenty Reitmeier: Accurate and to the point.

Contact us for your free quote.


These brochures provide useful writing tips and will help guide your source copy on its way to becoming an accurate translation.

ABC Translation.pdf

Click on the icon to download the brochure.

Signal Words.pdf

Click on the icon to download the brochure.

SI Metric System.pdf

Click on the icon to download the brochure.